Hazajöttek Hollandiából a Mosonmagyaróvárról kivándorolt romák
Utrecht, romák, Fülemüle utca
Utrecht, romák, Fülemüle
utca
Hazajöttek Hollandiából a december
közepén Mosonmagyaróvárról kivándorolt romák
Csak egy család maradt kint.
Kiderült továbbá, azért mentek Krasznaival, mert
az autóbuszért kevesebbet kellett fizetni, egyikük szemét ingyen nem mûtötték
meg, valójában csak kirándultak egyet, az egyik családot Utrechtben várták
a rokonok, onnan átvitték õket Svédországba, ahol öt napot nyaraltak.
Világ, romák, téli nyaralás.
Utrechtnek nemcsak a Magyar Encyclopaediát köszönhetjük.
Aki a városban jár, a régi egyetem díszes Szenátus-termében
– a kivándoroltakat a Fejér megyei Független Cigány Szervezet egykori elnöke
miért vitte volna oda? –, az egy kicsit, legalábbis higgyük el, egy kicsit
gondol Apáczaira meg hûséges holland asszonyára, aki legtöbbször Áprily
Lajos versébõl lép elénk. Aletta van der Maet.
Hanem az ember fülét hangulatával egy utcanév
is hamar megüti, a táblára az éles szemû vándorok rögvest fölfigyelnek,
följegyzik – én régen még Kubinszky Mihály soproni tudós ember tollából
olvastam –, Utrecht egyik fõ utcáját Fülemüle utcának hívják. Csak bólinthatunk
az elnevezésre, néhány Fülemüle út vagy ehhez hasonló név nálunk ugyancsak
emlékeztethetné a települések lakóit, hogy a táj és a természet érték.
Rögeszmés levélírók régebben úgy vélték, hogy
nem sok fantáziájuk lehet azoknak, akik az utcák névadásával foglalkoznak,
az viszont igaz a harmadik évezred elején is, hogy nemzeti nagyjainkat
nem úgy kellene tisztelni, hogy az ország minden településén ugyanazt a
tizenöt-húsz nevet lássuk.
Többet kellene megõrizni a régi nevekbõl, mert
ellenkezõ esetben – ez alighanem tagadhatatlan – uniformizálódást emlegethetünk.
Szegeden remélem még mindig van Csíz utca. Aligha
nevezhetõ az ötlet gyökértelennek, még akkor se, ha a névadás idején az
új városrész egyik utcájáról volt szó. Feltehetõen boldogabban lakik az
ember a Csíz meg a Fülemüle utcában, mint – példa csak – a
Hazafias Népfront téren.
Természetesen vannak nevek, amelyek évszázadosak,
megõrzésükért küzdeni kell, mert emlékeztetõ szerepük van. Arról ugyancsak
olvastam, hogy Párizsban rengeteg a középkori utcanév, s egykor milyen
tiltakozást keltett az Étoile térnek De Gaulle-ról való elnevezése.
Hát ezért jelent meg elõttem vasárnap délután
a Fülemüle utca, ahol sohasem jártam. Beszédes emlékként hatott rám régisége,
hangulata.
Ismét Kubinszky Mihály uram réges-régi Mûhelybeli
írásából idézek: „Nemzeti büszkeség, kultúrtörténeti emlékezés, politikai
nevelés okából nagyjainkról nevezzük el legtöbb utcánkat, terünket. Újpalotán
a hagyomány a fõutat mégis Páskom-dûlõnek õrizte meg.”
Eszembe sem jut az egész, ha a romák nem vándorolnak
ki Hollandiába, nem mennek Utrechtbe. Szeptemberben lesz háromszázötven
éve, hogy a Katalin-templomban Apáczai János feleségül vette Aletta van
der Maet kisasszonyt, aki követte férjét Erdélyországba, amikor Apáczait
ötéves hollandiai tanulmányútjáról hazahívták.
Az apóst, Minheer van der Maet urat ne is emlegessük,
Alettát se, aki Amszterdamban élt, Csere Jánost se, aki 1652 õszétõl 1653
nyaráig írt, szerkesztett, nyomdába adta az Encyclopaedia elsõ nyolc fejezetét.
Utrecht, Régi csatorna, dóm, Új csatorna,
romák, rokonok vagy nem rokonok, svédországi kirándulás, végül is mindegy.
Szövõdnek tovább az álmok, van itt minden – a
szöveg mintha magnóról harsogna: helyzetünk kilátástalan, nem kapunk
támogatást a gyerekek neveléséhez, kivándorlásra készülünk, odakint
jobb az élet –, van összepakolás, busz, tiltakozó figyelmeztetés, higgadtan
nyilatkozó polgármester, Fülemüle utca, ahol talán még a dajkanóták is
másképpen szólnak.
V. J.
|