CyberPress.Sopron

(http://www.cyberpress.hu/)

Rovat: Diákélet - diákszáj

2000. április 07., péntek 00:00


Peremtő

megjelent a BDEG művészeti folyóiratának 1. száma ...

 

Peremtő címmel jelent meg a Berzsenyi Dániel Evangélikus Gimnázium (Líceum) művészeti folyóiratának első száma.

A szerzők jelenleg mind a líceum tanulói. A jövőt illetően lehetséges, hogy közülük sokuk alkotását egyéni kötetekben, irodalmi kiadványokban fogjuk majd viszontlátni.

Addig is irodalmi megnyilvánulásaik további alakulását, fejlődését - szárnypróbálgatásaik közzétételével - szerkesztőségünk örömmel támogatja. Más soproni diákszerzők írásai is helyet kaphatnak rovatunkban. Ezeket elektronikus formában a rovatvezető várja. 

Peremtő

A Berzsenyi Dániel Evangélikus Gimnázium (Lyceum) művészeti folyóirata
I. évfolyam I. szám 2000. Március 20


Tartalom:
Asalia: Az idő/millenium
Boha István: A szél is csak levegő
  Mélyen a fényben
Nagy Bence: Isten nem bottal ver
Tadeusz Rieckmann: A végbocsánata
Abschied
Salamon Zsuzsa:Kritika
Szolnoki Miklós: Nézel
Választárs
6.
Tarr András:  A nyár
     Egy gondolat
Tompa Ádám: Finálé
    Mikor magamnál vagyok
Varjú János:  Életem Napja
      Végső menekvés

Szerkeszti: MIND, KI huzamosabb lépések kertjében reszket


Asalia

Az idő/millenium
 

Nyakunkon az ezred forduló
Mögöttünk a rejtett múlt
Előttünk a kiszámíthatatlan jövő
Nézz körül, s vedd észre mindazt,
Ami neked értékes lehet
Használd ki az életed!

Óh nem, ezek csak üres szavak
Úgyse figyelnek rám!

Telik a pillanatnyi idő
Az óra lassan ketyeg
S vigyáznod kell minden egyes percére
Nem kell sietned, ha nem muszáj
Az élet nagy része még rád vár!

Óh nem, ezek csak üres szavak
Úgyse figyelnek rám!

Mi lesz ha itt az ezredforduló?
Látod ott azt a sok fényt?
A múlandó látvány mindennél többet ér
S mi lesz ha egyszer örökre véget ér?
Míg itt élünk nem lehet vége
Csak tegyél már valamit érte!

Óh nem, ezek csak üres szavak
Úgyse figyelnek rám!

Eljár felettem is az idő
Változik az életem
Olyan távol áll tőlem,
Hogy mindenkinél tökéletesebb legyek
S, hogy tényleg mindennek eleget tegyek!

Óh nem ezek csak üres szavak
Úgyse figyelnek rám!

Látom az igazi embereket
Akik most engem körülvesznek
Kik tényleg igazán tisztelnek,
Igaz barátnak tekintenek
Jobbnak tartom magamnál őket!

Óh nem, ezek csak üres szavak
Úgyse figyelnek rám!

Valami biztos megváltozik
Ha kétezer elmúlik
Tudom valami új kezdődik
Új nemzedék születik
Pár bölcs ember eltűnik
Kérdezem: "Ki marad itt?"

Óh nem, ezek csak üres szavak
Figyeljetek rám!


Boha István

A szél is csak levegő

Kitépett lapokat hord a szél,
Oldalakat egy meg nem írt könyvből,
Szavakat egy ki nem mondott mondatból,
Cseppet a könnyből,
Darabot a kőből,
Vért a szívből,
Kézt a kézből,
Szívet az észből,
Tőrt a térdből,
Tintát a tollból,
Penészt a sajtból,
Csókot az arcról,
Vizet a kútból,
Embert a hadból,
Órát a napból,
Tojást a kasból,
Szerelmet a paptól,
Hordja, csak el innen, csak messze, oda
Ahol már nem érezni a hazugság bűzét,
Ahol a szem is csak néz, s a szél is csak levegő.
 

Mélyen a fényben

Üres fröccsös pohár az asztalon.
Egy cigaretta elhaló parázsa.
Füst a levegőben.
Egy barát egy újabb pohárral.
Nők csókranyíló ajkak.
Egy aranyló lemez tétova
Mozgása az órám lapján.
Piros falak és kiégett kocsiülések.
Egy matrózing és két hosszú láb.
Egy tintában úszó golyó,
Egy toll a golyón és a végén
Egy kéz, amelyhez egy ember nőtt.
Én vagyok az ember, az ajak,
De sokkal inkább lennék a füst,
A füst a lámpa körül.
Körbeölelném a fényt és
Én lennék a fény maga.


Nagy Bence

Isten nem bottal ver
 


Tavasszal még gazdag voltam,
A pénzemet állandóan szórtam
Nem számított, hisz jutott elég
Mindig került otthon reggeli, vacsora, ebéd.

Péntekenként kártyázni jártam
Barátokkal sokat ittam.
Szerettem boldognak lenni
Nem kellett semmit tűrni.

Feleségem hívő nő volt,
Ki a szárnyasnak magvat szórt,
A tehénnek adott inni,
Mindig kész volt tenni-venni.

Hetente templomba járt
Kérlelt engem, de hiába várt.
Egyedül ment Isten házába
Gondolata ott vált imára.

Egy nap elszédült szegény
Leesett a lépcsőn, eltörte mindenét.
Ártatlan párát Isten nyugosztalja.
Meghalt, s ma már föld borítja.

Nem volt több ima értem,
Én meg Jézustól nem féltem,
Megmutatta, hogy ki a nagyobb,
Mint folyóban a levél elúszott a vagyon.

Megátkozott engem, házam, környékem
Egy év alatt romba dőlt az életem.
Leírni is alig lehet,
Hogy mi volt, és ebből mi lett:

Hat lovam volt,
Mind megdöglött.
Két szamárból
Egy megszökött.

Kutyám ette a másikat,
Torkán akadt a falat.
Macskám halra vadászott,
Pataknál a vízbe fúllott.

Szép ludamra tehén esett,
Mely a lucernától pukkadt meg.
Tej nélkül éhen halt a borja,
A tyúkokat a róka marja.

A nyulakat a héja viszi,
A cseresznyémet rigó eszi.
A kakas beesett a kéménybe
Fekete varjú károg már helyette.

A vakond feltúrta a kertet
Zöldség helyett csak gaz termett.
Darázs pusztítja a méhét,
Medve viszi a mézét.

Birkáimat az ordas eszi,
Gyapjújukat a szél viszi.
Hiába jön, és céloz a vadász,
Tölténye más állatot aláz.

A szőlőre kár figyelni
Ugat a róka, de nem lehet szedni,
Mert férges már az alja
A levelét is gomba falja.

A gerendát szú eszi.
A ruhák közt molyt lelni.
Az egér az asztalt rágja,
De őt is otthagyta a párja.

Az egérrel együtt elment a bagoly,
S bölcs nélkül az éjszaka halott.
Nem ijeszt meg, ha fekszel az ágyon
Csöndes sötét éjszakákon.

Keserű lett az élet, nem süt ide a nap.
A környéken minden fa a magasba hajt.
Eltakarják így azt a kevés kis sugarat,
Ami régen még melegítette a talajt.

Nem hagyják, hogy új nőjön,
Magból növény fejlődjön,
Csupán elszívják az összes vizet
így pusztítják gazos kertemet.



 

Tadeusz Rieckmann

A Végbocsánata

Lesújtott a kereszt,
Szétzúzva az emberiség derekát.
Oly naív gondolkodásunkat áttörve,
Illúzióinkat lerombolva,
A vég eljövetelét bár átkozva,
várjuk az érkezést.

Lesújtott a kereszt,
Akár a kard az Arkangyal kezében,
Bosszút keresve halott fiáért.
Egykor megbocsájtott nekünk,
Mára azonban
Én lettem az áldozat.
 
 

Abschied

War niemals mehr als Staub und Asche,
Wind wühlt auf mein dunkles Grab.
Engel singen Todesmärsche,
Schatten tragen mir den Sarg.

Niemand da, der um mich trauert
Klagen heult mir nur der Wind.
Neben dem Grabstein einsam kauert
Ein verwelktes Blatt der alten Lind´.

Vor des Friedhofs eisernem Tore
Will ich ein letztes Mal verweilen.
Abschied nehmen Muss nun der Tor,
Bevor sie mich aus dieser Welt verweisen.

Ach,Du teures,Du mein Leben
Warst niemals gnädiger zu mir,
Befreist doch nunmehr meine Seelen,
Im Dunkel der Nacht ich mich verlier.



 

Szolnoki Miklós
 

Nézel

Keressetek meg a csillagok között,
rátok emelem tekintetem

Rátok vártam, azért nem ettem a sültből.
Levegőért kapkodtam, ahogy az utolsó
pillanatok közeledtek.

Zöldre festettem arcomat, hogy eltakarjam
az irigység színét.

Túl sokat vesztek el belőlem.
Inkább szórjatok a galamboknak.

Jó látni hogy, békével vártam rátok
ti is békével érkeztetek
- a villamosjegyet majd kifizetem.

A szemetekben látom a csillogó aranyhajót,
azon távoztok innen.

Keressétek a másik énem a következő csillagon.
Ő fegyverrel vár rátok és pipázik,
fejében üres üvegek,
zsebe tele az itt szerzett emlékekkel.

Választárs

Indítsd be az autót,
távolodjunk el egymástól.
Te fürdeni akarsz, én meg a világot szeretném
tűzbe borítani.

Hogy mondhatta azt a jósnő
a csillagos sátrában, hogy egymás
végzetei vagyunk.

Jó, hogy rád költöttem az összes
pénzem, de a fákat és a virágokat
nem én ültettem a fejedbe,
nem változtattalak meg,
nem is alakítottalak.

Te viszont a giotin alá küldtél, hogy
örömet szerezz a másiknak.

A madarak szedték össze darabjaimat
és az őzek ragasztottak össze.

Téged most a kutyák marcangolnak.


  6.

A telekarcolt falú városokban,
ahol az emberek aranyszálakkal
kötődnek a valósághoz,
ahol a beteljesülés hangorkánjai
szaggatják a szabadság zászlajait,
a józanság mérgezett almáit
a szeretet férgei rágják.

A felkoncolt igazságú ügyvéd
a rég várt elismerést kapja.

Az egérszemű kisgyerek,
a lelket rabolja a ruhaszárogatóról,
a szétzúzott erkölcsű papok
az igaz szó jogán veszejtik el magukat.
Ahol a harmatfogú érzések
falazzák be az elhullottakat.

Ott leszek én, a koldus,
aki üres fegyvertokba gyűjti
az öröm szemcséit.
 


Tarr András

A nyár
Mindörökre elment a nyár
hideg szél fúj a fehér mezőn

remélem a szerelem elvisz innen már
mert a halál lassan beköszön

Hazudtál nekem szerelemről
én bolondok világába menekültem
s most egyedül állok a fehér mezőn
már rég megőrültem

Fekete angyalok állnak a fehér mezőn már
a kígyó hív engem
s a halál súgja nekem
mindörökre elment a nyár
 
 

Egy gondolat

Kiszálltam a vonatból
s éreztem e szagot
nem tudtam hogy mitől
trágyadombon vagyok?

Nem láttam miért
mert beköszönt az este
de rájöttem hamar
hogy itt vagyok Pesten


Varjú János

Életem Napja


Két csillogó szemed fürkészem,
belőled élek, te éltetsz.
Könnyedet iszom és mosolyod eszem.

De van még egy társam, szenvedélyem,
a tüzes Nap fenn az égen.
Nézz gyönyörű lángjába kedvesem,

Ugye rád mosolyog kedvesen,
kacéron, pihenten, de öregen.
Sokat látott ő és az én szívem.

Tudod ott volt mindenhol,
ahol valami fájt, sírt,
csengett-bongott a végtelen.

Látta véres harcok mártírjait
repedező betonon szenvedni,
nyöszörögni és mosolyogva meghalni.

Látta anyámat, apámat könnyezni,
zokogni, félni, miattam édesem.
Ezért éget lángja oly élesen, véresen.

Látta a kést, ahogy húst vág, vért ont
az én kezemben.
Ezért oly öreg és üres a Nap, s a szívem.


 

Végső menekvés


 
Magányodban elmerengve botorkálsz,
életed romjain. Félve megállsz,
sírásra görbül a szád. Nem értesz 
semmit.

A hosszú út során elhagytak társaid,
Lekoptak ellenségeid, de hiába,
a rettegés már örökre benned él.

Keseregve mordul fel benned
öntudatod kövirózsája és
káromkodva fröcsköli képedbe:

Elvesztél! Ne fuss! Vége van!
A meleg csókok már kihűltek arcodon,
Véres sebek sikítanak karodon, 
lábadon.

Két kézzel kapaszkodsz a múltba,
de csak árnyak térnek meg, kifulladva,
lihegve, züllötten, lüktető agyadba.

A késért nyúlsz, amely csendben,
áhítatosan hatol szívedbe.
Utolsó reményed öltöd így magadra.

A jéghideg penge visítva hatol
meleg véredbe, agyadra borul szerelmek,
ártatlan, rózsaszín ködje.

S ezzel Vége, befejezted küzdelmed,
A világgal, magaddal, s félve,
de mosolyogva süllyedsz el a mélybe.


Tompa Ádám

Mikor magamnál vagyok

Törd csak a fejed bugyuta szójátékokon
köcsögdudás!
Izzadj meg, fulladj bele saját
hányásverejtékedbe!

Nem veszed észre, hogy mint a vak tyúk,
egyhelyben tapicskolsz,
és csikorgó fogaid közt kipréselt nyögésed
szánalmas kotkodácsolás csupán?

Csillagokat látsz? Mert úgy erőlködsz,
hogy majd’ beszarsz!

Csak egy kis gondolkodási időt hagyjatok,
legalább amíg nem vagyok magamnál!
 


Finálé

Amikor meghalok, aznap szikrázó napsütés lesz, kibaszott nagy széllel. Végső zenék szólnak majd, mondjuk grunge. Kivétel a temetőben, ahol legföljebb idegen asszonyok fognak könnyekkel küzdve, és egyhangú bírói pontozással legyőzve azokat, Mária-siralmakat énekelni a helyes hangulat megteremtése érdekében, mikor engem nem is Máriának hívtak.

Ami megmaradt belőlem, hamvasztva, vagy foszladozó tetem állapotban -rátok bízom-, egy autó anyósülésén fog ülni, és a tenger felé száguldani. Ami nem maradt meg belőlem, a beteg belső szerveim vagy más beteg emberekbe varrják bele vagy, miután a "Z" teszt megállapította rajtuk, hogy doppingoltak még vízilabdázó korukban, és ezért alkalmatlanok a transzplantációra, ami a további élést jelentené nekik, pincsikutyák elé vetik Pedigree Pal feliratú konzervdobozban.

A temetőben közben mindenki sír az üres üvegkoporsó mellett. Aki szeretett azért, mert még eggyel kevesebb embert ismer immár, akit szeret, aki gyűlölt azért, mert olyan élethűen hazudta azt, hogy megbocsátotta valamelyik szemétségem, és hogy ezt éppen a halálom napján akarta elmondani nekem, hogy maga is elhitte. Akinek pedig közömbös voltam, az vagy nem akar kilógni a sorból, vagy még soha nem látott temetési szertartást a halott jelenléte nélkül.

Azok az emberek, akik nincsenek a temetőben nem sírnak, köztük az autó vezetője és én sem, én ugyan szerettem magam, de túlságosan kevéssé ismertem ahhoz, hogy sajnálni tudjam. Mi ketten végre elérjük a tengert, amire már annyira vártunk, hogy egész úton odafelé egy szót sem szóltunk egymáshoz. Kiugrunk a kocsiból, még a slusszkulcsot is benn felejtjük, odaszaladunk egy magas parti szikla szélére, én lemming módjára, dacolva állapotommal levetem magam róla, az autó sofőrje, kedves barátom nagy, fehér szárnyakkal pedig, ahogy végrendeletem kilencedik pontjában leszögeztem, fekete szalagos koszorú vízbeszórása helyett, háttal a szélnek egy hegyeset utánamköp.



 

Salamon Zsuzsa

"Tiszteljétek a nőket!"

Március 9-én, csütörtökön este fél hétkor kezdődött a német színjátszó kör előadása "Ehret die Frauen!" /Tiszteljétek a nőket/ címmel. Valószínűleg nem véletlenül nőnap után mutatták be, hiszen-mint ahogy a cím is árulkodik- nemi különbségekről volt szó.

Különböző osztályok tanulói dolgoztak fel más és más jeleneteket Louise Rauchenecker tanárnő vezetésével. Ezekben a jelenetekben többnyire a nők elnyomásáról volt szó. Az eredeti szöveg ugyan a németországi Goethe-gimnáziumtól származik, a darab mégis több lett azáltal, hogy plusz egy jelenetet írtak a végére, valamint saját társaink előadásában láthattuk.

Természetesen nem minden ment hiba nélkül, a "színészek" idegeskedése és izgalma itt-ott egy kis hiányosságot okozott. Általánosságban azonban nagyszerűen játszottak. A hang és megvilágítás egész jól sikerült és a díszlet is finom ízlésre vallott. A jelmezek egy pár cipő kivételével megfeleltek a szerepeknek, sminket azonban nem használtak. Ez valószínűleg a sok le- és felöltözködés miatt volt így. Az azonban bizonyos, hogy ezáltal a darabban előforduló idősebb személyek sajnos kissé fiatalnak tűntek.

Az öt jelenet közül kettőben a női nem mint negatív, vagy mint egyáltalán nem elnyomott szereplő tűnt fel. Ezekben egy főnökasszonyról volt szó, aki a férfiak felé kerekedett, valamint egy gyermekgyilkosról. Ezek után bátran állíthatjuk, hogy a probléma a másik oldalról is meg volt világítva. Ez a darab például szolgálhatna olyanoknak, akik az "éremnek csak egyik oldalát" mutatják. Ugyanakkor számunkra is példa lehetne, hogy kinek miért, azt maga döntse el!

A csoport dicséretre méltóan dolgozott és meg is érdemelte a kapott tapsot. Egy élménydús estet kaptunk tőlük és ha jobban meggondoljuk: Melyik iskolának van német nyelvű színjátszó köre, amely ilyen nehéz műveket ad elő?


A beérkezett anyagok közölhetőségének esetleges kérdéseit a soproni iskolákkal írásban közöljük.