| 
A más szemével   | 
 
| 
 
Amerikai történet fordítása 
 Amerikai történet 
Egy internetes körlevélből... 
 A férfiú léghajójának kosarában 
kétségbeesetten 
tisztázta, hogy eltévedt. Lejjebb szállt tehát, és rákiabált egy 
asszonyra, aki a közelben serénykedett:
- Bocsánat!... Tudna segíteni? Megígértem a barátomnak, hogy egy 
óra múlva találkozom vele, s fogalmam sincs, hogy hol vagyok?
- Őn a léghajóban ül - felelte az asszony tárgyilagosan - 
körülbelül 30 lábnyira a talajtól. A 40. és 41. hosszúsági és 
59-60. közötti szélességi fokon, északnyagatra.
- Maga biztosan republikánus!... - szólt a ballonos.
- Igaz - csodálkozott az asszony -, de honnan tudja?
- Hát... mert minden, amit mond, technikailag perfekt, de 
dunsztom 
sincs, hogy mit kezdjek az információjával, s a tény az, hogy most is 
el vagyok tájolódva! Őszintén... maga nem volt igazán a 
segítségemre...
- Eszerint uraságod demokrata!...- állapította meg a hölgy 
odalenn.
- Az vagyok, az vagyok, de honnan tudja?
- Na ja, mert fogalma sincs, hogy hol van, hová tart, oda 
emelkedik, ahol egy nagy csomó meleg levegő hajtja a semmibe, 
ígéreteket  ereget a barátainak,
amiket maga sem tudja, hogyan tart majd be, és azt várja, hogy én 
oldjam meg a problémáját! A tény az, hogy ön, uram, pontosan 
ugyanabban 
a helyzetben van, mint mielőtt találkoztunk, ám most mégis, valahogy 
az 
egész az én hibám! He?...
Eredetiből fordította és „magyarosította" - PALA - 
  
2000. november 25., szombat 00:00 
 
 
 | 
 
 
 | 
 
 
 |