KultúrVáros |
Egy cikk, amiből jóformán csak a címe maradt
Egy cikk, amiből jóformán csak a címe
maradt
Si tacuisses...
A Kisalföld 2000. július 27-én megjelent számában a 6.
oldalon,
Sopronvármegye oldalán "Engedelmesség, szegénység, tisztaság" címmel
jelent meg egy cikk a 2000 év történelme sorozatban. Hangzatos
bevezetés után következik az írás, mely bátor hangvételű, a vélt
igazság teljes birtokában.
Mondják, hogy rossz érzés, ha nem olvassák, amit valaki arra
szánt. Most már bizton hozzátehetjük: adott esetben már csak az lehet
rosszabb, ha elolvassák. Akkor ugyanis kiderül, hogy a cikk írójának
halvány segédfogalma sincs arról, amit írt. Lehet, hogy
félrevezették.
Lehet, hogy tudatosan vezették félre? Vagy az "egykönyves" ember
boldogságával egészítette ki fantáziájából a tényeket, akár azok
kárára?
Aki ezek után lajhári "gyorsasággal" vádolná e sorok íróját,
annak kedvéért kell közbeszúrnom itt egy rövid történetiséget ezen
válaszcikk születéséről. A cikk készen volt augusztus 6-án (így jár,
aki e nélkülözhetetlen orgánumot késve olvassa, rosszabbul pedig csak
az, aki egyáltalán elolvassa!) Augusztus 8-án bevittem a helyi
főszerkesztőhöz és kértem, hogy a nyilvánvaló tévedéseket SAJÁT
MEGFOGALMAZÁSBAN HELYESBÍTSÉK, tehát nem célom a lap lejáratása, de
amit írtak, tele van tévedéssel. Ő azt kérte, hogy ne hagyjuk ki a
cikk szerzőjét, aki éppen szabadságon van, hanem várjuk meg, amíg
visszajön, hiszen egy nagy szaktekintély (is) áll mögötte.
Beleegyeztem. Kár volt. Miután egy hét a visszajövetel után eltelt,
telefonáltam. A helyi főszerkesztő nem kívánt belefolyni az ügybe,
kapcsolta a cikkírót, aki semmiféle korrigálásra nem volt hajlandó
(még konzultációra sem a szakértővel, akinek nevét - tiszteletből -
nem írom ide. Az ominózus szószékről is csak az volt a véleménye,
hogy
"nincs ráírva". Ezek után - miután igenis oda van írva a történet,
vagyok kénytelen közzétenni a 6 tévedést és egy kérdéses dolgot,
melyet csupán egy cikken belül "követett el" a szerző.
Még egy apróság: elolvastam a többi cikket is. Volt, amely
csaknem
szó szerint idézi egy kiadvány szövegét (milyen kicsi a világ!),
melyet én is olvastam, számítógépen korrigáltam, tehát nagyon jól
ismerem. Ebben a ©-tal védett részben legalább nincs hiba. Ugye
nem lepődnek meg, ha azt mondom, a hölgy ezt a "szerzeményét" is
tagadta? Most pedig következzék az eredeti cikk további része, melyet
a szerző, a főszerkesztő, de főleg az olvasó figyelmébe ajánlok,
azzal
a megjegyzéssel, hogy aki ezt le merte közölni, az minden más
disznóságra is képes. (A mondás eredete más formában "originál", ha a
Kisalföld közli teljes terjedelmében ezt a cikket, elárulom. Addig se
írjanak róla, mert úgysem lenne igaz.)
Nézzük a történeti tévedéseket, melyekre - milyen pech - éppen
egy, a témával intenzíven foglalkozó olvasó hívta fel a figyelmemet.
1. A cikkíró az egyházi javak öröklődése ill. átvétele kapcsán
arról ír, hogy azokat "az erősebb jogán megszerezte egyik (rend) a
másiktól." Óriási tévedés azt hinni a szerzetesrendekről, hogy
azoknak
utódai a mai politikai pártok: legalább egyetlen példát hozhatna az
író, hogy mire gondol. Olyan előfordult, nem is egyszer, hogy a rend
tagjainak száma csökkent, vagy kiűzték őket, és akkor egy másik rend
vagy ugyanazon, vagy más hasznosításban folytatta az ingatlanban
tevékenységét, de soha nem az erősebb jogán megszerezve a tulajdont.
A
cél a működtetés volt, legtöbbször szigorúan szabott feltételek
mellett és a város javára, nem a tulajdonjog megszerzése (ez ma is
szokatlan gondolat).
2. A Magyar utca végén a Magyar kapu állt (a szerző a jelenlegi
MSZP-ház falába beépítve még láthatja az egyik "kapufélkövet"). A
Baboti kapu, amit a szerző ide helyez, azonos a Bécsi kapuval, mely a
bécsi út (a város másik) végén volt található. Ennek a
vámjövedelmének
2/3 részét adományozta II. Endre a Johannitáknak.
3. Milyen forrásmunka alapján állítja a cikkíró, hogy a Johannita
rend részt vett a "város Harcias Frigyes osztrák hercegtől való
visszafoglalásában?"
4. A betegápoló Ispotály nem a Keresztelő Szent János Templom
mellett, hanem - védelmi okokból (toronyról ír a szerző is, a
kapunál)
- a Balfi utca és az Ikvahíd sarkán lévő, ma kétemeletes sarokház
helyén állott.
5. Az Ispotály soha nem került sem világi papok kezébe, sem
jezsuiták tulajdonába - szemben a cikkíró állításával. Az eredetileg
Johannita Ispotály a XIV.sz. közepe táján városi ispotály lett,
1346-ban János tartományi alperjel "a soproni vámot minden
tartozékával együtt a város gondozásába adta, az ispotállyal együtt,
olyan feltétellel, hogy a rendnek járó két rész tiszta vámjövedelem
fele a lovagház és a kápolna jókarbantartására, másik fele pedig az
ispotályra fordíttassék". Ezt követően városi ispotály lett, és mint
városi intézmény működött 1796-ig. Az ispotályban működő, Szent
Erzsébetről címzett templomban kezdetben valóban a Johannita
Lovagrend
papjai tartottak istentiszteletet, melyet később világi papok vettek
át, ez azonban egyáltalán nem jelentett a kórházra való tulajdonjogot.
6. "A karmeliták, a gyógyító női rend" meghatározás téves. Ma még
él Sopronban a szétszóratáskor újonc karmelita nővér. Ha a cikkíró
nem
bízik a könyvekben, melyekben nyilván nem nézett utána a leírtaknak,
tőle megkérdezheti, mit is csináltak a karmeliták? Őket ugyanis a
kolduló rendekhez soroljuk: sok reformálás után is nagyon szigorú
rend
maradt.
7. Kapisztrán János valóban prédikált a Bencés (ferences-,
kecske-) Templomban, de arra a szószékre, amely a Kisalföld képén
látható, nem állhatott fel, mert három századdal a prédikáció után, a
rokokó idejében készült. A kérdéses szószék is ott van, mintegy 70
fokkal jobbra ettől (ez látható a mi illusztrációnkon), ahol a róla
(Kapisztránról) szóló tábla is. Ha egyszer véletlenül betéved e
szarvashibákkal tűzdelt cikk írója, biztosan nem felejti el,
különösen, ha az átjárón megpróbál bemenni. Aligha olyan alacsony,
hogy átférjen, így beveri a fejét. Talán ez kiveri a fejéből azt a
sok
valótlanságot, amit beleírt az egy egész oldalas cikkbe.
Ugyanis lehet régi dolgokról nem az igazságot írni - nem mindenki
veszi a fáradságot, hogy utánajárjon -, de a város iránti tisztelet
talán mégis az ellenkezőjét követelné meg. Sok módosítás történt már
az idők folyamán a kutatások tükrében, de helytörténetnek mégis
inkább
a tények által megalapozott valóságot gondolná az ember.
Forrásmunkában is, idegenvezetésben is szívesen állnak a
rendelkezésére olyan soproniak, akik, ha ilyen részletességgel nem is
mindig bírják a városuk történetét, de az ellenkezőjét bizonyos
dolgokban meg tudják mutatni. A lap tekintélye sem csökken, ha
olvasói
az igazságot találják meg benne, ha a lap a múlt történetében és a
jelenben is inkább a tényekhez ragaszkodik. Egyetlen és utolsó kérdés
mindezek után: ez jelen formájában hogyan hihető?
- DI -
2000. augusztus 25., péntek 00:00
|
|
|