Nagyon szubjektív kritika a '99-es Soproni Füzetekről
Nagyon szubjektív kritika a '99-es Soproni
Füzetekről
Soproni Füzetek '99.
Csak annyit ígérhetek, hogy őszinte leszek, és előre
biztosítani
szeretném tiszta szándékomról a kiadvány minden alkotóját. Ha nem
lennék
szubjektív, őszinte sem lehetnék és polgár sem, akinek bizonyos
szempontból
sajátja ez a könyv: nem csak tárgyi, hanem szellemi birtokosként
kívánkoznak
ki ezek a mondatok.
Megjelent
a Soproni Füzetek 1999-es száma. A 21. éve élő periodika indulási
szándéka hivatalosan Sopron szabad királyi várossá való nyilvánítása
700. évfordulójának alkalmával merült fel. Az akkori városvezetők
segítségével,
több mint 30 esztendő után, sikerült létrehozni a Soproni Írók
Antológiáját.
Három nemzedék mutatkozhatott be egyszerre, három korosztály, mely
teljes
keresztmetszetben igyekezett minél szélesebb olvasóközönség elé tárni
a
művészetek amatőr és fél-amatőr megszállottjainak éves-kétéves
tevékenységét.
A már az első megjelenést követő országos visszhang lehetővé tette,
hogy
először kétévente, majd évente mutatkozzanak meg a közvélemény előtt a
soproni, ill. soproni kapcsolattal rendelkező írók. A periodika
természetesen
nem vállalkozhat teljességre a maga 3-500 oldalas terjedelmével.
Már évek óta állandónak mondható a kiadvány felépítése: mindig
egy
összetett, bemutató-szemezgető jellegű, Kaleidoszkópnak nevezett
sokszínű
fejezettel nyit, melynek főleg változó darabjai vannak. A villódzó
jellegnek
megfelelően időben és térben nagyon különböző aspektusok szerint
kerülnek
a tiszta lapokra az irodalmi pillanatképek. Van azonban egy több éve
visszatérő
része ennek a fejezetnek: Becht Rezső: A bűvös henger című
"Nagyismétlése
az életből". Jól példázza ez a visszaemlékezés, hogy a valóság
naturalizmusánál
kevés rettenetesebb van. A történelmi visszaemlékezés értékű alkotás
olvasata
bizony jó idegrendszert kíván. Részei ennek a fejezetnek a 80 éves
Jánosy
István köszöntései - néhány gondosan kivitelezett kézműves-értékű
saját
vers kíséretében.
Számomra az igazi csemege a Karner Frigyes Károlyról szóló
visszaemlékezés
Dér Endre tollából "Fricó" címmel. Igazi
gyöngyszem,
főleg annak, aki az ismert evangélikus teológus
munkásságába-családjába
be tudja azt még illeszteni. Köszönet a megörökítésért.
Balássy Pétert a belváros mindent felülíró, uralkodó műemléki
együttese
ihlette meg, majd Büki Attila európai szemléletű Határfa című
gondolat-együttesét
követhetjük feszült figyelemmel. Bősze
Balázsnak a formával ellentétben
álló, szigorú hangvételű, kicsit kérlelhetetlen bencés szellemidézése
a
Kecske Templom harangzúgásán kelt életre, Szimon János evangélikus
lelkipásztor
humánus önéletrajzi ihletésű írása pedig egy nehéz korszak igencsak
göröngyös
útján vezet végig, kicsit visszanézve, kicsit átgondolva annak
mozgalmasságát.
A Versek és Novellák fejezetre igaz talán leginkább az
egyenetlenség,
már csak jellegénél fogva is. Az egészen amatőr próbálkozások mellett,
melyek a rigmus szintjén alig emelkednek felül, igazi szépségekre
akadhat
a figyelmes olvasó. Mintha - félelemből, ál-liberalizmusból (?) -
Sopron
költői félnének a struktúrától, melyet ugyan ők építenek, de az
olvasónak
leginkább valamiféle rugalmas masszát szeretnének feltálalni, jelek és
forma nélkül, hogy saját csapdájába essen a vers-puzzle kirakója. Az
immár
magyar etalon-költészet remekeinek előadói az igazi tanúim, hogy
mennyire
nagy vonalakban segítenek csak az írásjelek, mondatkezdetek, mégis az
anarchiától
mentenek meg, a struktúra összedőlésétől: a formai szépség nem kevés,
kár
erről a lehetőségről lemondani - persze, ha van ilyen.
Bősze Balázs három versét emelem ki. Alkotójuk vágya a
stabilitásra,
a révbe-érésre, a szilárd támasz keresésére még a játékos formán is
átüt,
igazi teljes-emberi komplexitásra ismerünk a költemények
bármelyikében.
Szellemi keverékében is érdekes Czethoffer Csaba Ősemlék-e. Drescher
J.
Attila költeményeiben a József Attila áthallások zavarnak, miközben a
szép
természeti képeket, vallomásokat olvasom. Fecske Csaba kis remeke, az
Elégia
külön figyelmet érdemel. Huszár László őszinte, érzelmekkel túltöltött
versein akad meg olvasó szemem. Jászberényi Sándor kissé aggregáló
költészete
nekem kicsit soknak bizonyul. Biztos vannak nálam romantikusabb
olvasók
is széles e hazában. Nem tudom megítélni jogosultságát. Kadosa Beatrix
prózaverse ügyesen vezet végig a maga emlékező-liturgikus kettős
spirálján,
hogy személybe-életbe építetten mutassa be a világot a maga emberileg
megismerhető
törékeny teljességében. Kovács András szelíd hangon keresi a
válaszokat
kérdéseire. Köves György két megjelent versét formalistának mondanám,
annak
ellenére, hogy az elsőre inkább a "tartalmi formalizmus" a
jellemző.
Sarkady Sándor fordításai igazi
telitalálatok - közöttük található(k)
talán az egész kötet egyszerűségében monumentális, legszebb
alkotása(i).
Közülük is kiemelkedik jól-megoldottságával a "Nincs időnk" (William
Henry
Davies). Olvassák el! Teljes mondanivaló, tökéletesen egyszerű,
megcáfolhatatlan
forma és élő, bennünk életre kelő, továbbgondolásra késztető, ismerős
képek.
Utána már semmi bonyolultat nincs türelmem elolvasni.
A prózát Bősze Balázs munkája vezeti be, gondosságában és a
történet
gördülékenységében csakúgy, mint az élőkép hitelességében, a
kifejezések
választékosságában, költőiségében magasra téve a mércét az őt követők
előtt.
Horváth Marietta karácsonyi története éppen advent utolsó
hetében
ér, így hát századelős hangulatában-formaiságában is megkap. Drescher
J.
Attila gondos munkát végzett: biztosan szakítja meg a fonalat és
tekeri
más irányba, hogy modern legyen és értelmezhetetlen. Mutatis mutandis
-
azt írta a cím alá: "A forma a legrövidebb út a legerősebb
kifejezéshez"-
igaza lett. A legerősebb kifejezést váltotta ki belőlem, de ehhez a
formátlanság
kevés volt: a megoldatlan jelen futurisztikus transzponálása,
értelmetlenné
tétele szükségeltetett hozzá. Kár! Hárs József útleírása kedves és
minden
bizonnyal megfelel az átélteknek. Talán ő sem élt át csodát, ebből
marad
ki az olvasó is csupán. A prózai összeállítást Szapudi András
illuminált
fantazmagóriái zárják, röviden, nagy örömömre.
A város kulturális életéből című fejezet az összeállítás
legmelegebb
szívű része. Szinte meghatók ezek a megnyitó-szövegek, melyekből a
sorstárs-kortárs
iránti megértés messze kiviláglik. Nem tudom, másnak mit mondanak ezek
a jólfésült és kedves ismertetők, nekem azt jelentik, hogy a
merkantilizmus
minden kapcsolatot tönkretevő szelleme még nem jutott el a soproni
amatőrökhöz,
ahogy igazi "csipkegalléros lélekkel" (ez nem lelki csipke, ne tessék
összetéveszteni!)
Salamon Nándor fogalmazta: "kisművészek" körébe. A nagyokat, a nagyra
tartottakat,
hiszen oly messze még a valós megítélés, lehet bármivel felaggatni,
ott
már komoly érdekek ütköznek; a semmittevés egzisztenciája kerül
veszélybe.
A kiadvány egész méretéhez képest rövidre sikerült Tanulmány
fejezete
két értékes írást tartogat: Kovács József Lászlóét Komor Gézáról és
Gráberné
Bősze Kláráét Endrédy Zoltán Sándorról (utóbbi a művek felsorolásával
és
irodalomjegyzékkel együtt.)
A Megemlékezés rovat Jánossy Györgyről, a kétszeres Ybl-díjas,
nemrég
elhunyt építészről szóló szép visszaemlékezéseket közöl, valamint Nagy
Alpár ír egy soproni muzsikus házaspárról (Marietta - "szintén zenész"
- gyermekük novellájáról már ugyanezen kiadványban megemlékeztünk.) A
soproni
zenei élet történetéből immár kitörölhetetlen házaspárról szívesen
emlékezik
meg a referáló, aki maga is, kisiskolásként, Horváth József
dirigálását
figyelte a régi kaszinó erkélyéről; nagytermének mai bejárata felett
bronz
dombormű emlékezteti a belépőt a teremben bolyongó hangok régi
mesterére.
A kötetet az ÁVH-s ismereteinket kiegészítő Hajnal László Gábor
írás, ifj. Sarkady Sándor tanulmánya a vörös hóhérokról és Kovács
József
Lászlónak Csapody Miklós megjelent írásaihoz kapcsolódó jegyzete
zárja.
A kötetet soproni művészek alkotásairól készült fotók
illusztrálják.
Milyen tehát a Soproni Füzetek 1999-es száma, mely idén először
szerepelt az Önkormányzat költségvetésében? (Így legalább a
nyomdaköltségeket
hivatalos forrásból, elismerésként biztosították.) Vegyes, mint minden
antológia, mint minden átfogni szándékozó mű, melybe ilyen és olyan is
kerül. A kritika, bevallottan, szubjektív. Mindenki joga, hogy valóban
elolvasva a kiadványt, saját véleményt alakítson ki.
Egy dolog azonban botrányos, mondhatni kritikán aluli. Ez pedig
a helyesírás. Az első oldalakon számolva száz hiba után feladtam.
Ismerjük a nyomdai viszonyokat, tudunk viszont arról, hogy
léteznek
olyan emberek, akik nem művészi "nézőkével", hanem a helyesírási
hibákra
"kihegyezett" látással bírnak. Léteznek nyomdai korrektúrák, van, ahol
több is. Úgy gondolom, ha már hivatalos, anyagi megbecsülés illeti a
szándékot,
ezt legalább azzal illik meghálálni, hogy a magyarul tudó olvasót nem
"rontják
meg" a művészet nevében. Ugye, abban egyetértünk, minden esetleges
véleménykülönbség
ellenére, hogy a művészet azért nem erre való!
- DI -
2000. január 06., csütörtök 00:00
|