CyberPress
közéleti magazin
cyberpress@sopron.hu
2024. december 27., pĂ©ntek, János napja


Irodalmi Kávéház

Intranet Galéria

Apróhirdetések

Képeslapok

Soproni Képindex

Polgármesteri Hivatal

ZÓNÁK
Főoldal
Lapszemle
  Lapszemle
Kultúra
  KultúrVáros
  Lélektől lélekig
  SzínházVilág
  Soproni Ünnepi Hetek
  Borváros
Regionális kulturális programajánló
  Színház
  Kiállítás
  Rendezvények
  Hangverseny-Zene
Cyber Kurír
  Hírek - események
  Szomszédvár - Régió
  Soproni Snassz
Európai Unió
  EU
Cyber hírek
  Közélet
  SopronMedia
  Városháza
  Sport
Szórakozás
  Fesztiválgájd
  HangFal
  Mi1más
  Diákélet - diákszáj
  ViccGödör
Gazdaság
  Kereskedelmi és Iparkamara
Sport - szabadidő
  Sportcentrum
  Száguldó Cirkusz
Tudomány-technika
  Űrvadász
  Egészség
Környezet
  Borostyán
  Egészség

KultúrVáros  

Német könyv Sopronról

Grete Maar: Einführung in die Geschichte der westungarischen Stadt Sopron – Ödenburg – Sopron. (Bevezetés a nyugat-magyarországi város, Scarbantia – Ödenburg – Sopron történetébe). Beiträge zur Sprachinselforschung, Band 15. (Adalékok a nyelvszigetek kutatásához, 15. kötet). A “Vereins der Freunde der im Mittelalter von Österreich aus besiedelten Sprachinseln” (A középkorból Ausztriából betelepült nyelvszigetek barátainak köre) megbízásából. Edition Praesens Wien 2000. ISBN 3-7069-0046-7. 210 oldal, 15. kép. Irodalomjegyzék. 160 x 230 mm.

    Az elmúlt hetekben puha, kék borítású, első pillantásra szerény, de elegáns megjelenésű könyvvel ismerkedhetett meg a Sopron története iránt érdeklődő német olvasóközönség. Grete Maar (Maar Gréte) “Bevezetés a nyugat-magyarországi város – Scarbantia – Ödenburg – Sopron történetébe" című munkája a 2000. év legvégén, német nyelven jelent meg Bécsben, az Edition Praesens kiadásában.
    A soproni születésű Maar Gréte családja 1790-ben telepedett le városunkban. A Berzsenyi Dániel Gimnázium fiatal tanárnőjének doktori munkája – Népi orvoslás Sopronban és környékén – 1956-ban jelent meg nyomtatásban. A család ugyanebben az évben Fertőfehéregyházára – Donnerskirchen – költözött. Maar Gréte nyugdíjazásáig a kismartoni gimnázium professzornője volt. Ma is az ősi település, Fertőfehéregyháza egyik eredeti formájában fennmaradt, barátságos gazdapolgár házában él. A ház hangulatos “tiszta szobája” valóságos Sopron-múzeum: kertjének végében a mezővároska egykori városfala húzódik.
    A Tanárnő annak a kiemelkedő tudású magyar történész generációnak a legfiatalabb képviselője, amelynek tagjai közvetlenül a második világháború táján kezdték meg működésüket, és nagy tudással és hihetetlen szorgalommal építették fel a térség és városaink történelmét, gondos munkával kutatták ki a hiányzó adatokat, tették egésszé és hitelessé a vidék gazdag krónikáját. Maar Gréte tanárnő saját kutatásai mellett a soproni tudós generációk által közzétett minden fontos közlést elolvasott, ismeri és munkájába felhasználja azokat.
    A könyv az “Adalékok a nyelvszigetek kutatásához” c. könyvsorozat tizenötödik köteteként jelent meg. Előszavában Dr. Maria Hornung professzornő arra hívja fel figyelmünket, hogy milyen fontos lenne Magyarország más vidékein élő német kisebbség történetét hasonló módon feldolgozni. Mi annak örülünk, hogy Sopron esetében ezt Maar Tanárnő tette meg.
    Sopron történetéről időről időre rövidebb és hosszabb összefoglalások is megjelennek. A prospektusok, útikönyvek vagy éppen az egyetemisták diplomadolgozatai egymástól veszik át a történelemmel kapcsolatos adatokat, sokszor pontatlanul és sok félreértéssel, pongyolasággal. Maar Gréte a város krónikájának alapjáig nyúlt vissza: az első adatoktól a legújabbakig újra átnézte és értékelte az eddigi közléseket, és közben egy kicsit újraírta, korszerűsítette a város egész történelmét. Adatait sokféle közlés, sokrétű irodalom támasztja alá: mondanivalójának hitelességéhez ezért kétség nem fér. Szemlélete mégis friss és újszerű.
    Írásában a kezdetektől napjainkig kíséri végig városunk történetét. Olyan “nehéz” témákról is részletesen ír, mint az 1921-es népszavazás, vagy a német ajkú lakosság kitelepítése a második világháború után. Mint tudott, ezekről a történésekről még ma is megoszlik a határ innenső és túlsó oldalán élők véleménye – és a félreértések tisztázásában igazán máig nem mindenki érdekelt. Való igaz: a tények nem egyszer fájdalmasak és terhelőek is. A könyv példát ad arra, hogy az új század új Európájában hogyan válhat mégis hiteles és mindenki számára elfogadható igazsággá ez a történelem. A megbízhatóságot nem befolyásolhatja, hogy magyar vagy német nyelven íródik-e a krónika – bizonyítja Maar Gréte munkája.
    Mindeddig a könyv tudományos megbízhatóságáról írtam, arról hogy a szerző a legnagyobb alapossággal tárja elénk saját és mások kutatásai eredményeit az ókori város történelmétől a virágzó középkoron keresztül a 19. századon át napjainkig. És most sietve meg kell jegyeznem, hogy e könyv nemcsak megbízható tudományos közlés, hanem izgalmas olvasmány is. Olyan könyv, melyet nem lehet letenni. Fejezeteinek elolvasása után megelevenedik városunk egy-egy korszaka: a történtek hatása alól aztán soká nem szabadul az olvasó.
    Nem tudom, hogy Maar Gréte Tanárnő könyvét árusítják-e Sopronban? Mert úgy gondolom, hogy egyetlen soproni és környéki iskola könyvtárából sem hiányozhat. Olvasását segíti a Tanárnő gyönyörű németsége, mely önmagában is fontos eszköze lehet a tanításnak. Milyen jó lenne, ha a szerző könyvének magyar változatát is megírná: méltó formájú kiadását pályázatokkal segíthetné a közművelődés, a pedagógus szakma és a város.
    Ismertetésemből eddig talán nem derült ki elég világosan: izgalmas városregényt, jó tankönyvet vagy hiteles tudományos összefoglalást tart-e kezében az Olvasó? Úgy gondolom, hogy ezt is, azt is. A könyvnek azonban általánosabb üzenete is van. Olvasása új szemléletre tanít iskolást és felnőttet: magas igényességre, elfogulatlan hitelességre, kérlelhetetlen pontosságra: egy szóval európai gondolkodásra. Ezért ajánlanom jó szívvel a soproninak.

Winkler Gábor
 



2001. április 09., hétfő 16:38


címlap zóna archívum




© 1999-2007, Internet Sopron Egyesület