Fényt és örömet hozó este
Iván Csaba és Kerék Imre új könyveinek bemutatója
A zimankós, téli estében, a soproni Széchenyi István
Városi Könyvtárban, 15-20 ember várakozott tegnap este a győri Hazánk Könyvkiadó
új könyveinek bemutatójára. Az új könyvek: Iván Csaba: Naptárlapok,
Érdekességek a Dunántúl kultúrtörténetéből és Kerék Imre: Virágvölgy,
Összegyűjtött versek, 1961-2001.
|
Hanzséros Ágnes, Kóczán Bálint, az írások tolmácsolói,
Iván Csaba író, Szabó József, kiadóvezető, Kerék
Imre költő
|
Ahogyan Szabó József, a kiadó vezetője elmondta,
a győri Hazánk Könyvkiadót a rendszerváltás körüli években alapították.
Eddig közel hetven könyvet
adtak ki, főként szépirodalmat, illetve verseket. Jelentős számú néprajzi
és oktatást segítő kiadványaik száma is. Kezdettől odafigyelnek a minőségre,
nem engednek annak a csábításnak, hogy "adjuk ki, mert helyi szerző, helyi
téma". Így aztán igényes és szép gondozású kötetekkel gazdagodhat az értő
közönség.
Kerék Imre új könyve régi vágya a kiadónak és
a költőnek egyszerre. A kötet nem tartalmazza a gyermekverseket és a műfordításokat,
az majd talán a következő év megvalósult álma lesz. A mostani végigkíséri
életútját, tartalmazza majdnem az összes eddig megjelent versét. Annak
ellenére, hogy a költő nem a város szülötte, neve régóta összeforrt Sopron
nevével. Kerék Imre verseiben az irodalomszeretők egyszerre becsülik a
játékosságot, ironikus humorát, de filozófikus, a költőhöz közelálló
hangvételét is.
Miközben a költő Szabó József kérdéseire válaszolt,
felelevenedett gyermekkora, a kezdeti szegénység, nélkülözés, ami kitörölhetetlen
nyomokat hagy az emberben. Mesélt pécsi főiskolás éveiről, költői jóbarátok
emlékét idézte: Fodor Andrásét, Kormos Istvánét. Vallott a városról,
pedagógusi, kutatói munkájáról, további terveiről.
Hanzséros Ágnes a tőle megszokott és elvárt rutinnal,
mély empátiával elevenítette meg a verseket, amelyeket Kerék Imre válogatott
össze számára az estre. Valahogy úgy, mint amikor az embernek egy lakatlan
szigeti utzás előtt el kell döntenie, mi az az öt fontos tárgy, amit magával
vihet. Ezek a versek Kerék Imre számára: Csontvázuk átvilágít, Sopron,
Soproni virágének, Hasonlatok egy szerelemre és végül, de nem utolsónak
a Parafrázis egy Ronsard-szonettre.
Iván Csaba első kötetes szerző. Szombathelyen
szerzett magyar-könyvtár szakos diplomát, jelenleg egy győri gimnáziumban
tanít, de szerkesztő, riporteri feladatokat is végez. Szimpatikus ember,
szimpatikus kötettel.
Dolgozhatna bármit, csak nemes anyaggal tenné. Csinálhatna
bármit, csak szakmai alázattal tenné. Könyve, a Naptárlapok kalendáirumszerű
felosztásban
számol be valóban az egész Dunántúl művelődéstörténetéből. Jeles eseményekre,
születési és halálozási dátumokra építette kötetét.
Tipográfiailag is szép a zöld betűszínű, a megsárgult
kalendáriumokat idéző borítójú, illusztrációjú könyv. Kézbe fogni is
érdemes. Jó szívvel ajánlható elrejtett szellemi kincseket kereső fiataloknak,
időseknek egyaránt.
Iván Csaba tolmácsolója Kóczán Bálint
volt. A kötet jónéhány soproni vonatkozású anekdotát is tartalmaz. Ilyen
Haydn története, Kis János szuperintendensről való emlékezése, vagy Benedek
Lajos táborszernagy életének egy-egy epizódja.
A jelenlévők létszámától, de az est hangulatától is meghitt hangulatú
beszélgetés legalább néhány órára örömet, fényt lopott a jelenlévők szívébe.
Olyant estét, ami megmarad.
Csiz
2002. december 11., szerda 16:47
|