Göttingen magyarmániás németjei
Népszabadság • Inotai Edit
• 2004. július 10.
/Diákok az egyetemi könyvtárban Fotó: Népszabadság - Máté Róbert/
A megszállottakat nem egészen így képzeltem. Pedig ha valamihez, ahhoz
igazán kell némi megszállottság, hogy valaki családi háttér, szerelem vagy
üzleti megfontolás nélkül, magától nekiálljon magyarul tanulni. Johannes,
Sara és Sascha viszont a csodálkozásomat nem értik, elvégre a magyar is
csak ugyanolyan idegen nyelv, mint a többi.
Na jó, talán valamivel nehezebb - ismerik el. De ha az embernek német
az anyanyelve, tud angolul, franciául, esetleg oroszul, akkor itt az ideje
végre valami egzotikust tanulni. Finnül, észtül, de leginkább magyarul.
Egyébként is, a göttingeni egyetem látott már ennél furcsább dolgokat,
például Otto von Bismarck későbbi birodalmi kancellárt meztelenül végiglovagolni
a főutcán, igaz, utána ki is tiltották a városból. Mivel már előzőleg is
többet ült a városi fogdában, mint az órákon, a fenti stikli után az egyetemről
is eltanácsolták.
Göttingen ma is az egyetemisták városa: 130 ezer lakosából 25-30 ezer
diák, a kisváros gyakorlatilag belőlük él. Ők tartják el a vendéglőket,
a kocsmákat, az üzleteket, de leginkább a kerékpárboltokat, a drótszamarakból
ugyanis többezernyi karikázik életveszélyesen a girbe-gurba utcákon. Egy
rózsaszínű példány még egy villanypóznára is jut. Első látásra egy vállalkozó
rendhagyó reklámjának tűnik, de később kiderül: műalkotás, címe is van
(persze angolul), Skybiker. A belváros egyik terecskéjén bronz szoborcsoport,
az egyik alak karjába tűzött üres üveg még az előző esti diákvigalomra
emlékeztet.
A szemben lévő házon tekintélyes tábla virít, amiről mindenki megtudhatja,
hogy tanulmányai idején itt lakott Kőrösi Csoma Sándor. Göttingen 44 Nobel-díjasán
kívül még arról is híres, hogy Németországban (Hamburg, Berlin és München
mellett) itt lehet magyarul tanulni az egyetemen, ehhez a magyar állam
egy lektor küldésével járul hozzá, igaz, a fizetését már "áthárította"
a németekre. Rab Irén korábban a budapesti Német Iskolában tanított, egy
éve pedig a göttingeniek érdeklődését igyekszik felkelteni a magyar nyelv,
kultúra és irodalom iránt. Jelenleg 26 diákja van, köztük kilenc finnugrisztika
szakos (nekik kötelező magyarul is tanulni), a többiek jogász, közgazdász
vagy egyéb szakos egyetemisták, de itt van például egy szomszédos település
nyugalmazott polgármestere is, aki megelégelte, hogy Magyarországon járva
még egy gulyást sem tud tisztességesen rendelni.
A magyar tanszék a finnugrisztika részeként egy századfordulós, barna
téglás, elegáns házban kapott helyet. Állandó őre is van, egy transzszexuális
benyomást keltő hajléktalan, aki különféle játékokra buzdítja az arra járót,
de a végkifejlet mindig ugyanaz, adakozni kell a pénztárcájába. Időnként
állítólag elkapják, és orvul megmosdatják, ilyenkor annyira megsértődik,
hogy napokig senkivel sem hajlandó beszélni. Aztán megint kipakolja a zacskóit,
és folytatja a gyűjtést. Amúgy senkit sem zavar, évek óta az utcakép része.
A magyar főhadiszállás valamiért egy tekintélyes tóparti villa benyomását
kelti (tó nélkül), meredek falépcső visz az emeletre, ahol hatvanas évekbeli
budapesti fényképek ébresztenek nosztalgiát egy letűnt kor után. "Ezeket
már rég le kellett volna cserélni" - mondja Rab Irén, aki nem kis küzdelmet
folytat azért, hogy a Piroskacsárdásos kép helyett egy modern Magyarországot
tudjon bemutatni.
Ez korántsem egyszerű: a lektornő legutóbb több mint száz kérdőívet
osztott szét az egyetemisták és a városlakók között, magyarországi ismereteik
iránt érdeklődött. A meglepetés leírhatatlan volt. Legfeljebb a magyar
birodalmi eszme támogatói örvendezhetnek, mivel a németek közül sokan Bulgáriával
és Lengyelországgal is határosnak vélték hazánkat. Horváth Balázs Göttingenben
tanuló magyar erdészhallgató kevésbé lelkes, mert az ő ismerősei rendületlenül
a Balkánhoz sorolják az országot. Az sem túl szívderítő, hogy a göttingeniek
Budapest mellett más magyar városról nem nagyon hallottak, a híres ember
kategóriájához pedig valaki egyenesen azt írta: ilyen magyar nincs is.
A tájékozottabbaknak rémlett Bartók, Liszt, Márai és Kertész neve, de az
amúgy természettudományos tárgyakban világhírű göttingeni egyetem diákjai
egyetlen magyar természettudóst sem tudtak megnevezni. (Pedig itt tanult
például Bolyai Farkas, Neumann János, Teller Ede és Wigner Jenő is.)
Munka tehát van elég. A jó hír az, hogy mindezek ellenére a magyarok
rokonszenves, segítőkész és nyitott népek, a "vad lengyelekkel" szemben
mindenképpen "civilizáltnak" számítanak. De azért továbbra is a Balaton,
a puszta, a gulyás és a paprika hazája vagyunk. Aki járt is Magyarországon,
ehhez még hozzácsapja a termálfürdőt. Viszont minden jó, ha a vége jó,
Rab Irén magánfelmérésében a helyiek 75 százaléka úgy nyilatkozott, hogy
szívesen dolgozna vagy tanulna Magyarországon, és csaknem 50 százalék azt
is el tudná képzelni, hogy nálunk telepedjen le.
De mielőtt a német egyetemisták hódító seregei megjelennének a magyar
határoknál, előbb be kellene fejezniük a tanulmányaikat. Ez errefelé szépen
elhúzódik, Sascha például lassan harminc lesz, amikor pár hét múlva nemzetközi
gazdaságtanból lediplomázik, de egyelőre még sehol a kecsegtető munkalehetőség.
Saschát ez nem zavarja, négy nyelven beszél, köztük lengyelül (jól) és
oroszul (közepesen). Most magyarul tanul, hátha ez is jó lesz valamire.
- Angolul és franciául minden valamirevaló német érettségiző tud, de
gondoltam, hátha a lengyellel és a magyarral kicsit többre megyek. A kelet-európai
országok gazdaságával szeretnék foglalkozni, a regionális együttműködésekkel,
esetleg hosszú távú stratégiai tervezéssel. Mivel Németországban ma kevés
a jó munkalehetőség, könnyen el tudnám képzelni, hogy Lengyelországban
vagy Magyarországon dolgozzak. Mindkét országban jól érzem magam, talán
mert sikerül átvennem a helyiek mentalitását" - darálja Sascha lendületes
németséggel. A magyarral kicsit korai lenne próbálkozni, hárítja el a felvetésemet,
még csak fél éve tanul. Firtatom, hogy németként Lengyelországban vajon
hogyan fogadták, de Sascha csak jó dolgokat tud mondani. - Egyszerűen el
voltak képedve, hogy lengyel családi háttér nélkül ennyire jól megtanultam
lengyelül - mondja minden álszerénység nélkül. Majd kiselőadást tart a
magyar gazdaság jelenlegi helyzetéről, az elmúlt évek szerinte túlzott
bérkiáramlásáról, az ezt követően fellépő versenyképességi gondokról, majd
megjósolja a szolgáltató szektorban hamarosan jelentkező munkanélküliséget.
Bár a magyartudását még jelentősen fejleszteni kellene, arra máris jó volt
az elmúlt fél év, hogy megtanulta: az ősmagyarok az Urál mellől származnak,
és nem a szlávokkal, hanem a finnekkel rokonok. Ezt ugyanis soha nem gondolta
volna. Híres magyart viszont ismer, nem is egyet: Rubik Ernőt, a bűvös
kocka atyját és Baumgartner Zsoltot, az újdonsült Forma-1-es pilótát. Ennél
modernebb Magyarország-képet keresve sem találnánk...
Közben némi tartózkodással sorjáznak befelé Rab Irén tanítványai. A
24 éves Johannes talán kevésbé lehengerlő, viszont meghökkentően elszánt.
Akár a vakmerőség szobrát is megmintázhatnánk róla, hiszen úgy pályázott
egyéves Erasmus-ösztöndíjra, hogy korábban soha nem járt Magyarországon,
csupán nővére mesélt neki egy ott töltött szünidőről. Most magyarkurzusra
jár Rab Irénhez, és egyelőre csak abban biztos, hogy ez a nyelv aztán egyetlen
korábbihoz sem hasonlít. A szavak befejezése előtt például hosszasan el
kell töprengeni azon, hogy most akkor milyen ragok is jönnek, de Johannesnek
ez nem szegi kedvét, sőt még azt is elképzelhetőnek tartja, hogy ősztől
magyarul (és részben angolul) hallgasson jogtudományt az ELTE-n. Diplomamunkáját
a magyar versenyjogról írja, és ezek után már csak egy ugrás választja
el attól, hogy ott is ragadjon dolgozni - állítja rendületlenül, anélkül,
hogy valami sokat tudna Magyarország múltjáról, kultúrájáról, szokásairól.
A magyar egyébként akkor lett kapós, amikor tavaly nyáron a göttingeni
egyetem háromhetes intenzív kurzust hirdetett, majd a negyedik hetet Magyarországon
töltötték a diákok. A 15 helyre több mint hatvanan jelentkeztek, aki bejutott,
"megfertőződött", és azóta is szorgalmasan látogatja a magyarórákat. Így
járt Sara is, aki eredetileg finnugrisztika szakos volt: tavaly Budapesten
járt, és elbűvölte a város. "A modern és a régi olyan sajátos keverékét
fedeztem fel, amire Németországban sehol sincs példa" - magyarázza. Sara
kultúrantropológiát is hallgat, nyáron egy hónapot Pécsett tölt, hogy tovább
gyarapítsa a magyartudását. Hamarosan ő is végez, ám egyelőre nem tudja,
hogy mihez kezd a diplomaosztás után, de hátha éppen a magyar nyelv segítségével
talál munkát. A lelkes kezdőket mintegy megkoronázandó a pályaudvaron összefutunk
Silkével, aki egyszerűen tökéletesen beszél magyarul. Nincs akcentusa,
nem vét nyelvtani hibákat. "Elnézést, elvesztettem a mobilomat, ezért nem
voltam ott a megbeszélésen" - mondja Rab Irénnek. Miután lerójuk a kötelező
dicséreteket, Silke szabadkozni kezd: "Egy kicsit most elfelejtettem magyarul,
mert fél évig Oroszországban voltam." Ebből persze semmit sem érezni. Silke
öt éve kezdett magyarul tanulni, először az egyetemen, majd egy magyarországi
református közösségnél töltött néhány hónapot. Évente visszajár, most éppen
újdonsült férjének akarja megmutatni az országot. Nem akarjuk elhinni,
amikor bizonygatja, a családjában egyetlen magyar sincs. Egyszerűen érdekelte,
hajlandó volt időt és energiát fektetni bele, de még csak nem is találta
különösebben nehéznek.
De még mielőtt azt gondolnánk, hogy Göttingenben minden tökéletes, találkozunk
a bajor Eberhard Winklerrel, a finnugrisztikai tanszék vezetőjével. A finnek
és az észtek valóban támogatják a nyelvüket és a kultúrájukat, de a magyarok
elszántságát kevesli. "A finnek precízek és a kérdéseinkkel mindig van
kihez fordulni Helsinkiben, a minisztériumban. Az észtek még a lektoruk
fizetését is állják, a magyaroknak viszont mintha nem lennénk fontosak.
Alig tesznek valamit a jó kapcsolatok érdekében, nem számíthatunk semmilyen
támogatásra, és mivel Magyarországon nem vagyunk bejegyzett intézmény,
még pályázatokon sem indulhatunk. Úgy érzem, mintha kicsit a sorsunkra
hagytak volna minket" - panaszolja. - Talán úgy gondolják, hogy mivel a
magyar irodalomnak jó neve van, magától is elkel Németországban, nem kellene
hangsúlyt fektetni a reklámozására, nagynevű előadók ideküldésére? - szegezi
nekem a kérdést. Pedig a göttingeni könyvtár magyar gyűjteményének egész
Németországból csodájára járhatnak, megvan itt minden, ami számít: eredeti
Mátyás-corvina a páncélszekrényben, 1612-es Károli biblia, 1815-ből első
kiadás a Lúdas Matyiból, 1949-től pedig minden fontos mű, ami irodalom,
történelem, politikatudomány vagy nyelvészet témakörben megjelent Magyarországon.
Körülbelül 70 ezer kötet, mindezt német állami keretből finanszírozzák.
Ezt a hátteret jobban is ki lehetne használni, persze csak ha egy országnak
fontos, hogy a nyelvét külföldön is megtanulják, és ha az ott lakók elég
türelmesek ahhoz, hogy az első, még kissé zagyva mondatok végét kivárják.
Talán ideje felkészülni rá, hogy egyre többen lesznek az olyan megszállottak,
akik képesek tényleg megtanulni magyarul.
Göttingen-Berlin, 2004. július
Isten hozta nálunk, Ágoston atya!
Magyar Hírlap
Ágoston atyát már sok szál f?zi Magyarországhoz. Itt fejezte be teológiai
tanulmányait, itt látott életében elôször havat. A nyári szüneteket Jánoshalmán
töltötte, neki az itteniek jelentették a családot - fotó: Heged?s Márta
Vasárnap reggel háromnegyed kilenc. Három jókedvű asszony szépítkezik
a jánoshalmai plébánia csendjében. Egyikük haját éppen most igazítja társnője.
A falon feszület.
– Jó napot kívánunk, Ágoston atyához jöttünk – köszönünk be fotós kolléganőmmel
az ajtón.
– Nagyon sok dolga van, de mindjárt itt lesz – mondja egyikük kedvesen,
és beljebb tessékel minket.
Nézelődünk, és várjuk Ágoston atyát, teljes nevén Esiobu Anayo Augustust,
aki négy évvel ezelőtt jött Magyarországra Nigériából. Augustust június
29-én szentelték magyar katolikus pappá – Ágoston atyaként. Ma fogja megtartani
első miséjét a jánoshalmai Szent Anna-templomban. Ennyi fehér ember közt
nem lesz nehéz felismerni az első magyar–afrikai katolikus papot – fut
át az agyamon. A plébánia ajtajában ekkor tűnik fel egy százkilencven centi
magas, vékony, fekete bőrű, mosolygós fiatalember farmerban és rövid ujjúban.
– Dicsértess… jó napot kívánok, hát mi jöttünk a Magyar Hírlaptól –
ugrom fel a székemről, de a hátam mögött már hallom is az asszonyok pisszegését
és halk vihogását.
– Helló, én Ágoston atya jó barátja vagyok – köszön vissza a hórihorgas
fiú magyarul.
Csüggedten ülök vissza a székemre. Nem sokkal később beviharzik a plébániára
egy másik színes bőrű, alacsony fiatalember. Reverendát visel. Ô az.
– Sajnos most csak röviden tudunk beszélni – mondja. Homlokán gondterhelt
ráncok és izzadságcseppek.
– Izgul? – kérdezem.
– Á, nem, csak nagyon sok dolog van még – tessékel be minket a kápolnába.
Tökéletesen beszél magyarul, talán csak szavainak és mondatainak ritmusa
különbözik kicsit a miénktől.
Utánpótlás Nigériából
Esiobu Anayo Augustus a Magyarországnál tízszer nagyobb területű Nigériában
született. A 126 millió lakosú, angol nyelvű Nigériai Szövetségi Köztársaságban
az egy főre eső GDP 340 dollár (nálunk, Magyarországon 8310 dollár). A
komoly olajkészletekkel rendelkező országra leginkább a társadalmi szélsőségek
jellemzők: a fényűző gazdagság, a nagy szegénység és a szűkös középosztály.
Nigériát ugyanakkor ma a leggyorsabban fejlődő országok között tartják
számon. A katolikus vallás itt a XIX. században terjedt el, ma a lakosság
negyven százaléka számít kereszténynek, a többség muszlim. Augustus és
öt testvére az ibo törzshöz tartozik, ennek tagjai ma már mind keresztények.
A fiú kiskorától kezdve pap akart lenni, ahogy mondja, gyermekként elbűvölte
őt a fehér reverendában járó plébánosuk tisztasága és embersége. "Más foglalkozásban
nem is találtam volna meg a helyem" – vall hivatása gyökereiről.
Magyarországra egy szerencsés véletlennek köszönhetően került. Már
nigériai kispap volt, amikor külkereskedő bátyja révén egy háromnapos konferenciára
jött Budapestre, ahol találkozott a papi szeminárium vezetőivel is.
Az afrikai országban magas társadalmi presztízse van a papoknak, s
emiatt viszonylag kevés az álláshely. Nálunk viszont egyre nagyobb hiány
van papokból, így az utánpótlás ezúttal Afrikából érkezett. Augustus úgy
döntött: Magyarországon próbálja meg befejezni a teológiát. Egy szót sem
tudott magyarul, életében itt látott először havat.
Egy szoba a plébánián
A kalocsai érsekség fogadta be a messziről jött embert, aki a váci szemináriumban
kezdett el tanulni. "Nem volt könnyű megszokni ezt a teljesen más környezetet,
kultúrát, életstílust és gondolkodásmódot. Egy pap fontos alaptulajdonsága
azonban, hogy mindenhova be tudjon illeszkedni, mint annak idején az apostolok,
akik vitték mindenfelé az evangéliumot" – mondja küldetéséről Ágoston.
A beilleszkedésben nagy szerepe volt Rónaszéki Gábornak, a jánoshalmai
plébánosnak. "2000 novemberében hallottam a volt prefektustársamtól, hogy
a váci szemináriumban van egy nigériai kispap. Arra gondoltam, vajon hol
lesz otthona ennek a fiatalembernek, mert kell egy háttér, ahonnan támogatást,
segítséget kap áthidalni a nehézségeket" – emlékezik vissza a plébános.
Az egyházközség elhatározta, hogy adnak egy szobát a plébánián Ágostonnak,
így a fiatalember az elmúlt három évben nagyrészt itt töltötte a nyári
szüneteket. Kispapként segített a lelkipásztori munkában, főként a csaknem
százfős ifjúsági csoporttal foglalkozott.
Fő az ebéd
Sajátos hangulat uralkodik a jánoshalmai katolikus iskola udvarán: hatalmas
üstökben készül a marhalábszárpörkölt, körben szépen terített asztalok,
a hangszórókból forró afrikai ritmusok szólnak. "Szia, Ágoston!" – üdvözli
a folyosón két lány a fel-alá rohangáló papot. Lassan kezdődik a mise,
de az ifjú lelkipásztornak még tömérdek teendője akad. Rohanunk utána az
utcára, ahol a helyiek lépten-nyomon harsányan üdvözlik őt. A járdán egy
színes bőrű srác közeleg furcsa kalapban és krémszínű, de díszes hálóingszerű
ruhában. Vidáman összeölelkeznek a gyorsléptű pappal, cukkolják egy kicsit
egymást, aztán az atya már rohan is tovább a templomba.
– Ez népviselet? – kérdezem a fiútól.
– Nem, ez agbada, ami mindennapi viselet Nigériában – igazít ki a fiatalember,
aki a Műegyetemen tanult, és most itt dolgozik Magyarországon. Ô a Nigériai
Egyesület Magyarország nevű szervezet tagja. Legalább száz nigériai vendéget
várnak a templomba, köztük az ország itteni nagykövetét is.
Tíz óra van, harangoznak. Olyan sokan vannak a templomban, hogy már
nem találok magamnak ülőhelyet. Látom, hogy az első két padsorban csakis
feketék ülnek öltönyben és díszes viseletben. Mire ez a gettósodás? – fordul
meg a fejemben, s barátságosan odaülök egy atlétatermetű úr mellé, aki
gazdagon díszített, vöröses színű "mindennapi viseletében" úgy néz ki,
mint egy tekintélyes afrikai törzsfőnök. Ô is mosolyog, hellyel kínál.
Magam előtt meglátom a feliratot: "A nigériai vendégeknek fenntartott hely."
Már késő, a mise elkezdődik, megpróbálok beolvadni a feketék közé.
Első mise
"Elhunyt édesanyámért, édesapámért és nagyszüleimért mondom ezt a misét"
– mondja az oltár előtt Ágoston atya, aki időközben fehér és aranyszínű
miseruhára váltott. Az új pap megilletődöttség és lámpaláz nélkül celebrálja
a misét a XVIII. században épült templomban. Elsőként Rónaszéki Gábor,
jánoshalmai plébános köszönti. "Többszörös ünnep ez – mondja. – Ünnep a
magyar egyháznak, hogy Isten ilyen messziről ide vezérelte Ágostont, s
ünnep annak a távoli afrikai országnak is, amelyik ide küldte őt." Bíró
László kalocsa-kecskeméti segédpüspök másra irányítja a figyelmet. Mint
mondja, ezzel a misével valójában nem Ágoston atyát, hanem Krisztust ünneplik,
s elmélyülten beszél azoknak az embereknek a felelősségéről, akik önmagukat
Isten szolgálatába állítják. A kétórás ceremónia végén egymás után csendül
fel a vatikáni, a magyar és a nigériai Himnusz, majd Ágoston atya hosszasan
áldást oszt az egybegyűlt családoknak és barátoknak.
Ritmus
Dél van és nagyon meleg. Az iskola udvarát betölti az időközben megfőtt
marhalábszárpörkölt csodálatos illata. A középen álló emelvényen ülnek
az illusztris vendégek, köztük a nigériai nagykövet, aki beszédében az
afrikai ország demokratizálódásáról, fejlődéséről és Magyarországhoz való
élénkülő viszonyáról beszél. Szavait legékesebben az támasztja alá, hogy
az asztalok között már ott rohangálnak az erősödő nigériai–magyar kapcsolatok
gyümölcsei: a szebbnél szebb kisgyermekek, akiknek bőre már néhány árnyalattal
világosabb apjukénál, és akik szebben beszélnek magyarul jó néhány honfitársunknál.
Az ebéd után meglepő attrakció következik. Ágoston atya nigériai táncot
ad elő, amelyhez csatlakoznak barátai is. Az alkalmi színpadon furcsa szokás
szemtanúi lehetünk. Akárcsak egy menyasszonytáncnál, a nigériai honfitársak
papírpénzeket nyomnak az atya homlokához és nyakához, ezek aztán a táncparkettre
hullanak. Egy idő után már csak úgy gázolnak a dollárokban és papírforintokban.
Ismét bebizonyosodik, hogy a fehér ember csak azt hiszi magáról, hogy tud
táncolni, az afrikaiaknak viszont a vérében van minden mozdulat. A táncolók
körül ólálkodva tetten érem Bíró László segédpüspököt: az asztal alatt
neki is ritmusra jár a lába. Jó a hangulat.
A meccs vége
És ezzel még nincs vége az ünneplésnek. Délután háromkor a nigériaiak
népes csapata dobokat ragad, és Ágoston vezetésével megindulnak a focipálya
felé. A pap itt rövidnadrágra és pólóra vált, s a Nigéria–Jánoshalma barátságos
labdarúgó-mérkőzés első tizenöt percében elszántan futkározik a pályán
egészen az afrikaiak első góljáig. A végeredmény, 3–1 Nigériának.
Jánoshalmán így ért véget a meccs, s Ágoston atyának hamarosan csomagolnia
kell. Három év után búcsút vesz a várostól, amely a családját jelentette
Magyarországon. A fekete bőrű, fekete reverendát viselő pap, aki Afrika
szívében, angol nyelven ismerte meg Istent, augusztustól magyarul hirdeti
az igét – Kecskeméten.
Joób Sándor
Szlovák tokaji
DunaTV
A szlovák és a magyar mezőgazdasági tárca első számú vezetője még áprilisban,
majd pedig június közepén az Európai Unióval közösen megállapodtak a magyar
és a határ másik oldalán a szlovák termelésű tokaji bor harmonizációs feltételeiről.
L Azóta mindkét oldalon hangsúlyozzák a termelők, hogy nem politikai, annál
inkább szakmai indokok alapján kellett volna például a történelmi borvidékhez
való csatlakozás területi vitáit rendezni.
A megállapodás értelmében szlovák oldalon 565 hektár szőlőterület számít
tokaji termőhelynek. Ez 10 százaléka a történelmi borvidéknek. A szlovák
borászok ezt szakmai diadalként is értékelhetnék, ám nem számolnak azzal,
hogy az igazi tokaji előállítását szigorú rendtartás szabályozza majd a
jövőben, amit a bizonyíthatóan gyengébb termőhelyi adottságok miatt sokkal
nehezebb lesz teljesíteni. - A vásárlók bárhol ugyanazt kell hogy kapják.
Ha egy csúcs márka csúcs áron, akkor csúcs értéket kell hogy találjunk
a palackban. Ezt kellett volna legelőször is szakmailag végig vitatni,
végig vinni, és akkor lehet, hogy nem lett volna szó az ötszázvalahány
hektárról sem, és lehet, hogy örültek volna már a kettőszáznak is. Az eredetvédelem
érdekében a tokaji borkülönlegességek termelésére megállapított szabályokkal
összhangban augusztus 1-ig kell módosítani a szlovák törvényeket és rendeleteket.
- Megszületett a megállapodás, a kormányközi megállapodás. Azt várjuk,
hogy ennek érvényt szerezzenek. Tehát magyarul elsősorban szlovák oldalon
van tennivaló. Én nagyon szűkösnek találom ezt a határidőt. Tehát nem akarok
szkeptikus lenni, de úgy gondolom, hogy szlovák oldalon augusztus 1-ig
nem fogják tudni végrehajtani. Egy hegyközségnek egy rendtartásnak kell
lennie a jövőben. Csak addig még sok a teendő. - A világon sehol nincs
kettő darab borbíráló bizottság vagy minősítő intézet, egy adott borvidékre
való hatállyal. Tehát ez csak úgy mehet, ha netalántán az ott élők, ott
szőlőt termelők ugyanúgy hegyközségi tagként beintegrálódnak a tokaji jelenlegi
hegyközségi tanácsba.
Élete legnagyobb pofonját kapta a CIA - Bush átalakítaná a szolgálatokat
MR
Története során minden bizonnyal ekkora pofont öngól miatt még nem
kapott a CIA, mint most. Kétséges nem lehet, fejek fognak hullani, csakhogy
közben az amerikai katonák is hullanak Irakban.
Bizonytalanok, pontatlanok és hiányosak voltak a CIA információi a
Szaddám-rezsim tömegpusztító fegyvereit illetően, ráadásul a hírszerzés
ezeket az értesüléseket túl is becsülte, és az amerikai kormányzat e hamis
elemzések alapján hozta meg döntését az iraki háborúról. Az amerikai szenátus
hírszerzési bizottságának pénteken közzétett jelentésében áll ez a súlyos
megállapítás, ráadásul a bizottság republikánus elnöke hozzátette azt is:
„ma már tudjuk, hogy e megállapításokból levont következtetések is tévesek
voltak”.
Vagyis Irak inváziója értelmetlen és hírszerzési adatokkal jobbára alá
nem támasztható információkra alapozva indult meg. A szenátusi bizottság
jelentése 511 oldalas súlyosan elmarasztalja a Központi Hírszerző Ügynökséget,
vagyis a CIA-t, és neki tulajdonítja a háború megindításának felelősségét
is.
„A háború előtt az amerikai hírszerzés azt mondta az elnöknek, a kongresszusnak
és a közvéleménynek, hogy bálában állnak Szaddám Huszein vegyi és biológiai
fegyverei, és egy évtizeden belül még atomfegyvere is lehet, jóllehet csak
arra utaló jelzések voltak, hogy Irak mindösszesen elméletileg képes ilyen
fegyverek előállítására" - áll a jelentésben.
A jelentés nyilvánosságra hozatala után tartott sajtóértekezleten a
18 tagú bizottság vezető demokrata politikusa kijelentette: „ha tudtuk
volna azt, amit most tudunk a kongresszusban, nem adtunk volna felhatalmazást
szavazatainkkal erre a háborúra. Mindennek egyenes következménye, hogy
az amerikai nemzet ma sebezhetőbb, mint valaha” – mondta.
A kongresszusi dokumentum megállapítja azt is, hogy az amerikai hírszerzés
eltúlozta az iraki katonai fenyegetést, és nem igazolódott az sem, hogy
a megbuktatott Szaddám Huszeinnek közvetlen kapcsolata lett volna az al-Kaida
terrorszervezettel.
Az amerikai elnök a jelentés hatására úgy döntött, átalakítja a felderítő
szolgálatokat. Bush ugyanakkor megismételte: az amerikai kormányzat, a
szenátus és az ENSZ szerint Irak valóban fenyegetést jelentett.
Közben pénteken bejelentették, hogy pénteken meghalt a koalíciós erők
ezredik katonája Irakban.
Járai Judit (Washington), MR
Pofon a gyorséttermeknek Miért olyan kövérek az amerikaiak?
MNO
Szilágyi Kata
Morgan Spurlock éppen végzett hálaadás napi pulykájával, amikor elhatározta,
filmet készít arról, miért köverek az amerikaiak. Évek óta ugyanis mind
riasztóbb adatok kerülnek napvilágra: az amerikai gyermekek és felnőttek
37 százaléka kövér, minden három felnőtt közül kettő túlsúlyos vagy elhízott.
Spurlock a legnagyobb gyorsétterem-hálózatot tesztelte Super size me című
filmjében: sokkoló eredmény született.
Szatírikus gyomorszájütés Morgan Spurlock dokumentumfilmje, a Super
size me, amely egyszerre vizsgálja humorosan és halálosan komolyan az amerikai
életmódot, azt, hogyan eszik magukat halálra a tengerentúlon. Vajon mindezért
csak a gyorséttermek okolhatóak? Hol az egyéni, illetve a közös felelősség?
Spurlock azért, hogy minderről teljes képet nyújtson, húsz amerikai várost
járt végig, köztük Houstont is, Amerika legkövérebb városát. Útja során
kifaggatta a szövetségi közegészségügyi szolgálat vezetőjét, a gyermekélelmezésben
dolgozó szakácsokat, törvényhozókat és azokat a hatóságokat, amelyek részt
vesznek a kutatásban.
A Super size me döbbenetes képet tár elénk: az amerikaiak többsége nem
tudja, mi a kalória, örömmel ismerik el, hogy egy héten egyszer biztosan
esznek gyorsétteremben. Ez nem is meglepő, ha tudjuk: ezen ételek fogyasztóinak
70 százaléka függővé válik. Száz táplálkozástudós közül 91 a gyorséttermi
ételeket tartja a kövérségi járvány elsődleges okának – hagsúlyozza Spurlock.
A film rávilágít a tengerentúli életmód-szemléletre is: az országban inkább
költenek 30 milliárd dollárt diétás programra, mint hogy mozogjanak. Az
egyetlen állam, ahol még van tornaóra az iskolában, az Illinois. A rendező
rámutat az oktatási intézmények felelősségére is: mivel a gyorséttermek
először a fiatalabb korosztályt akarják meghódítani, legalább az iskolák
menzáin biztosítsanak egészséges ételt a gyerekeknek. A kép azonban másképp
fest: mindössze egy-két olyan iskolát találni, ahol erre tudatosan ügyelnek.
Miközben Spurlock Amerika gyorséttermeinek legális, financiális és fizikai
működését járta körbe, önmagát egy eléggé bizarr kísérletnek vetette alá:
egy hónapon keresztül kizárólag az egyik legnagyobb gyorsétteremlánc ételeit
fogyasztotta, legalább egyszer meg kellett ennie minden, a menüben szereplő
fogást, szuper méretű adagot csak akkor, ha felajánlják. A veszélyes kísérlet
fázisait szintén végigkísérhetjük a filmben. Spurlock, hogy hitelessé tegye
kúráját, három orvossal vizsgáltatta meg magát. Az eredmények alapján kitűnő
egészségi állapotnak örvendő férfin egy hónap múlva betegség jelei mutatkoztak.
Az orvosok diagnózisa szerint a fiatalember súlya az első hét után közel
öt kilóval növekedett, ami a hónap végére 11 kilóra gyarapodott. Koleszterinszintje
egyharmadával emelkedett meg, magasabb lett vérnyomása, vércukorszintje.
Emellett fejfájásra, mellkasi szúrásra panaszkodott, amire orvosai számítottak
is. Egy valamire azonban nem: Spurlock mája cipó méretűre dagadt.
Bár a filmben szereplő gyorsétteremlánc vezetői állítják, nem a Super
size me hatására vezették be Amerikában a kiegyensúlyozott életmód elnevezésű
programot, tény, hogy azóta bizonyos menüket levettek az étlapról, egyes
szendvicseik összetételét pedig megváltoztatták, és megszüntették a szuper
méretet. Az idei Sundance Fesztiválon a Super size me a maga egyszerű ötletével
a legjobb rendezőnek járó díjat hozta Morgan Spurlock számára, akit hazájában
Michael Moore utódaként emlegetnek. A több alternatív filmfesztiválon is
nagy sikert aratott dokumentumfilmet július 29-től vetítik a hazai mozik.
2004. jĂşlius 10., szombat 22:00