Ahol mindig két tál főtt rizst esznek
Ahol mindig két tál
főtt
rizst esznek
Hazaérkezett a soproni
küldöttség
Japánból
Japán mindenkinek sok meglepetéssel,
újdonsággal
szolgál. Nemcsak azzal, hogy a szavak értelme olykor komplikált módon
változik,
hogy nincs egyes és többes szám, viszont a jelzőknek különböző idejük
van,
hanem jövő idő az nincs, ami érthető, hiszen ki tudná előre
megmondani,
mit hoz a holnap. Hazaérkezett a soproni küldöttség Kazunóból. Tagjai
már
azt is tudják, hogy a japánok mindig két tál főtt rizst esznek – az
egyiket
a halottakért –, az ebéd és vacsora sima főtt rizzsel fejeződik
be.
Tizenhat fős soproni delegáció látogatott a múlt
héten Kazunóba. A japán város meghívására érkező soproniak
közül
tízen diákok voltak, akik tavaly japán fiatalokat láttak idehaza
vendégül,
kint járt még öt városi képviselő – köztük két alpolgármester –
illetve
a Pro Kultúra Kht. egyik munkatársa. A lakosságát tekintve Sopron
nagyságú
település egy 50 kilométer hosszú és 7 kilométer széles völgyben terül
el, amelyet hat folyó szel át, és évente akár 50 földrengés is
előfordul.
A városban nincsenek utcanevek, se házszámok. Egyfajta helyrajzi
számrendszer
ugyan létezik, de például a postások nem ez alapján tájékozódnak.
Külön
érdekessége emellett Kazunónak, hogy a földben 2000 méter mélyen
található
forró vízgőzt felhasználva saját energiaellátó rendszere van a
városnak,
itt a kemény tél miatt a járdákat is fűtik.
A városatyák programjában meghatározott
menetrend
szerint intézmények, üzemek látogatása szerepelt, a diákok pedig
a szállásadó családok által szervezett programokon vettek részt. A
soproni
küldöttség látogatásával egyidőben rendezték a soproni napokat, ahol
interneten
keresztül „vezették végig” a japán érdeklődőket városunkon. Dr.
Tengerdi
Antal alpolgármester elmondta, hogy előkészületi lépések történtek a
testvérvárosi
kapcsolatok felvételét illetően, és előreláthatólag a japán
városatyák
jövő
évi soproni látogatásakor aláírásra kerül majd a szerződés.
Megállapodtak,
hogy jövőre folytatják az ifjúsági csereprogramot, emellett
tárgyalásokat
folytattak a két város közötti közös tudományos projektekről,
tanárok,
kutatók
cseréjéről és további kulturális együttműködésről is.
Dr. Payer Erzsébet alpolgármester asszony,
aki
szintén kint volt Japánban, úgy látja, hogy egyre erősebbek a
kulturális
kapcsolatok, immáron harmadik éve érkezik Sopronba japántanárnő, az
itteni
diákok azóta tanulhatnak japánul. Korábban járt már két soproni orvos
hosszabb
tanulmányúton Japánban, most pedig egy állatorvos szeretne hozzánk
jönni,
aki az őshonos magyar kutyafajtákat tanulmányozná. Az ország klímája
nem
alkalmas szőlőtermesztésre, így külföldi importból kell a bort
beszerezni.
Japánban a borkultúra most kezd fejlődni, nagy érdeklődést mutatnak a
soproni
bor iránt – modta a polgármester asszony. Tavaly például, amikor itt
jártak,
a japánok ládaszám vitték haza a soproni bort, ami később ott
kereskedelmi
forgalomba is került. A polgármester asszony szerint más jellegű
gazdasági
kapcsolat iránt is érdeklődést mutattak a kazunóiak, és reményei
szerint
ezeket a kezdeményezéseket a gazdasági szakemberek is felkarolják
majd.
A tervek szerint kazunói barátainkkal jövőre
Sopronban ismét találkozhatunk.
Gugó
Csaba
2000. augusztus 03., csütörtök 00:00
|