CyberPress
közéleti magazin
cyberpress@sopron.hu
2024. május 19., vasárnap, Ivó, Milán napja


Irodalmi Kávéház

Intranet Galéria

Apróhirdetések

Képeslapok

Soproni Képindex

Polgármesteri Hivatal

ZÓNÁK
Főoldal
Lapszemle
  Lapszemle
Kultúra
  KultúrVáros
  Lélektől lélekig
  SzínházVilág
  Soproni Ünnepi Hetek
  Borváros
Regionális kulturális programajánló
  Színház
  Kiállítás
  Rendezvények
  Hangverseny-Zene
Cyber Kurír
  Hírek - események
  Szomszédvár - Régió
  Soproni Snassz
Európai Unió
  EU
Cyber hírek
  Közélet
  SopronMedia
  Városháza
  Sport
Szórakozás
  Fesztiválgájd
  HangFal
  Mi1más
  Diákélet - diákszáj
  ViccGödör
Gazdaság
  Kereskedelmi és Iparkamara
Sport - szabadidő
  Sportcentrum
  Száguldó Cirkusz
Tudomány-technika
  Űrvadász
  Egészség
Környezet
  Borostyán
  Egészség

Soproni Snassz  

Tengermosta Magyarország (Sopronnál)

A logika azt mondatja, hogy: Ha Sopron nyugati részében van Jereván, akkor meg miért is ne lehetne ugyanott a Földközi-tenger melléke is.
A mediterráneum. Sőt, akár maga a tenger.
E sokat és bizonyára a lényeget sejtető névadások szimbolikája mögött – nomen est... – akár a mély összefüggéseket is megkereshetnénk (és csodálkozhatnánk is rendesen), de maradjunk inkább annak a történelmi pillanatnak a kiélvezésénél, amely tulajdonképpen nyelvtörténeti, hiszen egy jövevényszó magyarosítása érhető tetten, akkor, amikor Sopronba (nyugatról keletre !!) bejövet megpillathatjuk az irányt mutató táblát: Mediteráno (sic).

Most ne akadjunk fenn azon, hogy ez a szó tulajdonképpen, mint ilyen, nem létezik, mert annyira azért elvakultak, vagy előítéletesek sem lehetünk, hogy azt állítsuk, hogy nem értjük.
A hangzása ismerős, jelentése így nincs, de kikövetkeztethető: Földközi-tengerit, Földközi-tenger mellékit ... mediterránit akar jelenteni a leginkább az idegenforgalmi ágazatot fellendíteni hivatott, a határon bejövő célközönségének szóló (az  ismereteim szerint, semmilyen nyelven írott) tábla.

A probléma gyökerét az unos-untalanul ismételgetett globalizmusra se nagyon vezessük vissza (bár megtehetnénk), sokkal inkább arra, hogy az étterem nevét, egy sem olaszul, sem magyarul írni nem tudó egyén helytelenül, azaz hibásan írta fel egy táblára, amely az országba és a városba érkezőket fogadja.
Szóval a helyzet egyáltalán nem nyelvtörténeti, hacsak abból a szempontból nem, hogy egy magára valamit is adó céget nem zavarja hogy a nevét helytelenül írják ki arra a táblára. Mi több: ezért fizet is?
Közben gondolom, a cégtulajdonos nem maga festette, szerelte össze, engedélyezte és helyezte oda a táblát, tehát többen is vannak azok, akik tényleg azt hiszik, hogy a ,,mediteráno" így leírva, magyarul, vagy bármilyen más nyelven jelent valamit.

Hogy Pannónia eme vidékén miért éppen mediterrán jellegű kínálat várja az éhes utast? Aki ezért jön Soproba, az legalább megtalálja. Mert például Nápolyban, aztán kereshetik a poncichter-éttermet! Azt sem feszegettük, hogy a valamikori Tentazione nevű ruhásbolt, hogyan és miként vált Kísértéssé... Ez egy másik történet. Kosztolányi kb. 70. éve már megírta.

Az egészben a legaggasztóbb mégiscsak az, hogy ameddig az a tábla, ezzel az ijesztő felirattal hirdeti magát, addig a magyar helyesírást (mindezek ellenére remélhetőleg) ismerő autósok társadalma igen nagy veszélyben van (míg a többiek degeszre ehetik magukat mediterrán hangulatban).

Ó, te nagy és közös Európa, akivel a nagy közösködésre készülünk, lám-lám, nem csak időben, de észrevehetően térben is közeledsz! (Ámbár érdekes módon; amolyan tengerien. Csoda, hogy nincs rá szavunk?).

T.É.
 

Fotó: Tóth Zsombor



2003. december 28., vasárnap 21:08


címlap zóna archívum




© 1999-2007, Internet Sopron Egyesület